Ven baylar kon el internet
de Rivka Abiry1

La unika kosa ke yo devia aprontar fue de asugurarme un billeto por un viaje al ajeno por modo ke todo fue planado i areglado. Se tratava de una reunion de muestra grande familiya para la fiesta de Pesach, de participar endjuntos lãs fiestas, de ver a los tiyos, los parientes, los inyetos, i los amigos, ke devian arrivar de lechos. Esta vez mos vino el tino, de apareshar un projekto muevo, de azer un viaje todos enjuntos en los dias siguentes de Pesach.

Siendo somos una grande familya i en keriendo adelantar este akontesiemto mos dechisimos ke la reunion seria en la kasa del tiyo Naftali, ke tiene una enorma kasa, afuera de la sivdad, una kasa kon muchos kamaretas de etchar, una ermosa oda de komer, i una maraviosa guerta. Deviamos arekoshermos ayi para areglar los detailos i despues azer el viaje de un o dos dias i esto todos enjuntos.

Ansi personalmente yo dechizi de partir una semana antes de la fiesta. Nadie estava kontra de esta idea, supiendo ke yo pudia kon mis letras i kontaktos lo mijor organizar, aresentar i enrekiser el enkuentro. Naturalmente kada uno i uno tuvo la liberta de pensar lo ke era lo mijor para el. Siendo so la mas aedada, i teniendo el tyempo, empesi kon mis bushkadas i sovre todo utilizar la komputadora, el Internet, i estudiar las varios posibilitades ke los sitos del web puedian ofrir. Todo esto sin saver kualo los otros estavan apareshando, o no me aziendo frio las ideas de ningunos.

Kartas, letras elektronikos i el video” Skype” ayegaron uno detras del otro, fueron klassifikados, aprovados o anulados. El plazer entero fui miyo. ansi ke mesmo pensi de tomar kon mi el “Lap Top”.

Mi ayegada ande tyo Naftali era durante un dia soleado, la reunion kon los otros membros era un akontesiamento agradable, muchos besos, muchas muevas karas aparesieron, muchos ninos se arekosheron, i avia muchas palavras dulses i agredables para mi.

Pesach paso komo se prime, una fiesta inolvidable, kon la partisipasion de todos los invitados, asentados aredondo de la meza aresentada kon mucha ermosura. Todo esto achiliaron los ojos de tiyo Nafatali i el fue kontente i alegre

Al dia siguente todos mos asentimos en la kamareta de la komputadora, ande trushimos moestras bushkadas del Internet : komo, ande, i kuando se va azer el viaje apropriado. Ansi Srulik, el hadroso, kon mucho hen mos presento sus diferentes projektos, la prima Matilda mos amostro una harta i mos meldo paginas impremidos kon una mariviya de fotos sovre lugares leshanos ke valia la pena de visitar i ke eya kito del Internet. Demesmo Aliza mos dio una parsanata grande ande ay komidas kasher. Muchos otros handrajoneros mos inchieron la kaveza , sin averguensa kon sus ideas i hesbones ande es mas barato, donde mos abasta el tyempo para areposarmos, ande ay a ver kuryositates i ande ay lugares de djugar para non enfasiar a los chikos. Las diskusiones se izieron muy fortunosos, i yo vide ke el tiyo Naftali paresio kansado. Srulik se izo puntoso, ampeso de perder su intereses en los viajes largos, i solo pokas de mis ideas fueron akseptados. Entrementes Matilde, komo no oye bueno, i para azer mos hatir, fue kapatchi de partisipar fista el kavo solo en diziendo “OK” o “No”.

Kuando despues de oras se avrio la puerta de la kamareta, entro Esterika, la mujer del tiyo Naftali para yamarmos a komer. Kon eya entraron en la kamareta los guesmos de la komidas ke aparesho i subito tiyo Naftali se esperto, salto de la siya, se arodeo una vez i dainda una otra vez entre mosotros i kon una profunda voz i kon fortaleza patladio kon estas palavras:

" Akedavos !!!!! En ke hal vinimos kon el Internet, ke mos trucho este kapak kayido!!!!. Kualo es el Internet- mos esta kitando loko este kavakador. Deke bushkar kon kandela en el ajeno, lechos de aki, kuando lo todo ke deseamos i todo lo bueno se topa delantre de muestra nariz. Yo me dezisi de kedar me en kaza, de gozar me de las minas de espinaka, de la supa de gaina, de las prasikas, de la torta de muezes , el formigo de mi mujer, de los gritos alegres de la kreaturas , de djugar kartas i de defrutar de todos mis invitados. Esto es ke lo yamo peshkesh".

Todos se kalmaron i en una vez ampesaron a gritar: “Muy, muy bueno”. “Kol a Kavod”, "Hazak baruh". Saltimos de alegria. Para todos esto fue el pishkul del fez.

Todos estavamos dakardo. El Internet lo dechimos baylar solo.


Notes

1. Rivka Abiry was born in Marseille in 1920, her mother being from Turkey and her father from Bulgaria. She spent her childhood in Vienna and adolescence in Bulgaria. During the war she moved with her family to Iran, and later to Israel, where she presently lives. She lost her son in the Yom Kippur War. She still works as a medical secretary and computer specialist. Her short stories in Ladino/Judeo-Spanish are published all over the world. With many thanks to the author.

Copyright by Sephardic Horizons, all rights reserved. ISSN Number 2158-1800